En utilisant ce site, vous acceptez la Politique de confidentialité et les Conditions d'utilisation.
Accept
Leconomiste Maghrebin
  • Accueil
  • Idées
    • Analyse
    • Chroniques
    • Interviews
  • Economie
    • Conjoncture
    • Finance
    • Environnement
    • Emploi
    • Consommation
    • Economie internationale
  • Entreprise
    • Industrie
    • Agriculture
    • Sciences et technologies
    • Business
    • Energie
    • Services
  • Nation
    • Education
    • Politique
    • Société
    • Régions
    • Talents
    • Météos
  • Maghreb
  • Afrique
  • Monde
  • Culture
    • Arts
    • Livres
    • Médias
  • Bien-être
    • Santé
    • Sport
    • Style de vie
En lisant: « Rosinha mon canoë » de José Mauro, invitation à un voyage mystique
Partager
Notification Voir Plus
Dernières nouvelles
ANME
Énergie : l’ANME ouvre la voie vers un plan sobriété 2040
A ne pas manquer Energie
En Tunisie, l’été devient un luxe : 200 dinars pour une journée à la plage!
A la une Nation Société
plan quinquennal
Plan quinquennal 2026-2030 : entre ambition sociale et fragilité économique
A ne pas manquer Economie Finance
ARP
ARP : levée d’immunité pour dix députés
A ne pas manquer Nation Politique
Pétrole du Golfe
Pétrole : une volatilité aux effets irréversibles
A ne pas manquer Economie Economie internationale
Aa
Aa
Leconomiste Maghrebin
  • Economie
  • Entreprise
  • Monde
  • Accueil
  • Idées
    • Analyse
    • Chroniques
    • Interviews
  • Economie
    • Conjoncture
    • Finance
    • Environnement
    • Emploi
    • Consommation
    • Economie internationale
  • Entreprise
    • Industrie
    • Agriculture
    • Sciences et technologies
    • Business
    • Energie
    • Services
  • Nation
    • Education
    • Politique
    • Société
    • Régions
    • Talents
    • Météos
  • Maghreb
  • Afrique
  • Monde
  • Culture
    • Arts
    • Livres
    • Médias
  • Bien-être
    • Santé
    • Sport
    • Style de vie
Vous avez un compte existant ? Sign In
Follow US
  • Advertise
Leconomiste Maghrebin > Blog > Culture > Livres > « Rosinha mon canoë » de José Mauro, invitation à un voyage mystique
CultureFLASH ACTULivres

« Rosinha mon canoë » de José Mauro, invitation à un voyage mystique

Hamza Marzouk
2023/07/27 at 11:11 AM
par Hamza Marzouk 3 Min Lecture
Partager
Partager

Si le romancier brésilien José Mauro (1920-1984) s’était armé de l’innocence de l’enfant, la sagesse d’un prêtre bouddhiste et la passion inégalable de la nature pour écrire son chef d’œuvre Rosinha mon canoë (1965), le poète, romancier et traducteur tunisien Slah Ben Ayed a versé l’encre de sa plume, non pas uniquement, pour traduire le texte en arabe; mais pour garder sa dimension poétique et le présenter aux lecteurs tunisiens.

Fin connaisseur de  la subtilité de la poésie et expérimenté dans la traduction des œuvres littéraires, le traducteur a su propulser le lecteur tunisien dans l’univers poétique de Rosinha.  Cette traduction est parue aux Editions Miskiliani. Un célèbre adage italien dit « Traduire, c’est trahir ». Si c’est le cas, la traduction de la poésie et des romans serait la plus belle des trahisons.

En effet, cette trahison se justifie et/ou s’explique par la nécessité de  briser les frontières entre les langues et les civilisations. Une trahison qui s’explique, également,  par la sensibilité humaniste d’un roman. Car chaque lecteur peut en trouver un peu du sien. D’ailleurs, José Mauro n’est pas un nom familier pour les lecteurs tunisiens même pour les plus chevronnés. Pour cette raison, la traduction de ses œuvres en langue arabe s’impose. Alors la trahison ne se justifie-t-elle pas dans ce cas de figure ?

Par ailleurs, ce roman nous exhorte à repenser la relation de l’Homme avec la nature, avec la solitude et avec l’enfance dans ses multiples facettes. C’est une invitation à abandonner le monde dit «  normal » pour rejoindre les étoiles et le monde dit des «  fous ». Le romancier interroge la notion  de la folie et du choc entre les civilisations. Comment ne pas être dépaysé dans ce roman. Ce roman où le canoë Rosinha nous guide dans la jungle amazonienne. Où le fantastique se mêle à une réflexion philosophique sur l’essence même de la vie.

On pourrait trouver des ressemblances entre  le héro mésopotamien  Gilgamesh  et le héro brésilien du roman Zé Oroco. Le premier a poursuivi une recherche désespérée de l’immortalité. Le deuxième mène un parcours initiatique, ayant comme seule arme, son innocence,  sa symbiose avec la nature, et son canoë Rosinha. Rosinha. Ce canoë  avec lequel il converse tout au long du voyage. Il  lui apprend tant de chose sur la vie, la nature. Miskiliani Editions a traduit deux autres romans de José Mauro. Il s’agit de Mon bel oranger par Ines Abbassi et Allons réveiller le soleil  par Achraf Kerkeni.

Articles en relation

La Fondation Arts et Culture by UIB, huit ans au chevet du Festival d’El Jem

Spéculation, informalité, surcoûts : comment la Tunisie veut réparer ses circuits agricoles

Crise du logement locatif en Tunisie : pour une réforme structurelle

Article 30 du Code du travail : une protection sociale au prix d’un étouffement financier des PME ?

La BERD débloque 60 millions d’euros pour la transition verte des PME tunisiennes

MARQUÉE: Actualité tunisie, José Mauro, rosinha, Rosinha mon canoë
Hamza Marzouk 24 mars 2021
Partagez cet article
Facebook Twitter Whatsapp Whatsapp LinkedIn
Article précédent Ghannouchi Lopez Révélations : Ghannouchi rattrapé par l’Histoire
Article suivant Mohamed Chouikha STB Mohamed Chouikha nommé nouveau Directeur Général de la STB
Laissez un commentaire

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

SUIVEZ-NOUS

Facebook Like
Twitter Follow
Youtube Subscribe

Adresse : 3, rue El Kewekibi 1002 Tunis – Tunisie
Tél : (+216) 71 790 773 / 71 792 499
Fax : 71 793 707 / 71 791 427
E-mail : contact@promedia.tn

SUIVEZ-NOUS

©2023 L’Économiste Maghrébin, All Rights Reserved

Removed from reading list

Undo
Content de te revoir!

Connectez-vous à votre compte

Lost your password?